That’s a wrap! Bạn đã bao giờ nghe thấy cụm từ này chưa? Cụm từ ngắn gọn này xuất hiện rất phổ biến trong đời sống, đặc biệt là trong môi trường làm phim và sản xuất. Vậy “that’s a wrap” là gì và nó được sử dụng như thế nào? Hãy cùng HOT Swin tìm hiểu chi tiết trong bài viết này.
“That’s a Wrap” – Khép Lại Một Chương
“That’s a wrap” là một thành ngữ tiếng Anh, có nghĩa là “hoàn tất”, “kết thúc”, “xong rồi”. Nó thường được sử dụng để thông báo kết thúc một công việc, một dự án, hoặc một hoạt động nào đó. Cụm từ này mang lại cảm giác nhẹ nhàng, tích cực, và thường được dùng trong không khí vui vẻ, chúc mừng sau khi hoàn thành một nhiệm vụ.
Nguồn Gốc Của “That’s a Wrap”
Nguồn gốc của cụm từ “that’s a wrap” được cho là bắt nguồn từ ngành công nghiệp điện ảnh. Trong quá khứ, phim được quay trên các cuộn phim. Khi một cảnh quay hoàn tất, đạo diễn sẽ hô to “That’s a wrap!” để báo hiệu cho đoàn làm phim biết rằng cảnh quay đó đã xong và có thể chuyển sang cảnh tiếp theo. “Wrap” ở đây có nghĩa là cuộn phim đã được sử dụng hết, và cảnh quay đã được “gói gọn” lại.
Cách Sử Dụng “That’s a Wrap” Trong Đời Sống
Ngày nay, “that’s a wrap” không chỉ được sử dụng trong ngành điện ảnh mà còn phổ biến trong nhiều lĩnh vực khác của cuộc sống. Bạn có thể nghe thấy cụm từ này trong các buổi họp, các dự án nhóm, các sự kiện, hay thậm chí trong những cuộc trò chuyện hàng ngày.
- Trong công việc: Sau khi hoàn thành một cuộc họp quan trọng, trưởng nhóm có thể nói “That’s a wrap, mọi người!” để báo hiệu cuộc họp kết thúc.
- Trong học tập: Sau khi hoàn thành một bài kiểm tra, bạn có thể nói với bạn bè “That’s a wrap!” để thể hiện sự nhẹ nhõm.
- Trong đời sống hàng ngày: Sau khi hoàn thành bữa tối, bạn có thể nói “That’s a wrap cho bữa tối!” một cách vui vẻ.
“That’s a Wrap” và Các Biến Thể Khác
Ngoài “that’s a wrap”, bạn cũng có thể nghe thấy các biến thể khác như “and that’s a wrap”, “it’s a wrap”, hay đơn giản là “wrap”. Tất cả đều mang ý nghĩa tương tự là hoàn thành, kết thúc.
Phân Biệt “That’s a Wrap” với “Call it a day”
Mặc dù đều mang ý nghĩa kết thúc, nhưng “that’s a wrap” và “call it a day” có sự khác biệt nhỏ. “Call it a day” thường được sử dụng để kết thúc một ngày làm việc, trong khi “that’s a wrap” có thể được sử dụng cho bất kỳ hoạt động nào, không nhất thiết phải là kết thúc một ngày.
Ví dụ Về “That’s a Wrap”
Hãy tưởng tượng bạn đang tham gia một buổi chụp hình thời trang. Sau khi hoàn thành tất cả các cảnh quay, nhiếp ảnh gia có thể nói “That’s a wrap, mọi người đã làm rất tốt!” để chúc mừng cả nhóm.
Trích dẫn từ chuyên gia:
- Ông Nguyễn Văn A, đạo diễn phim nổi tiếng chia sẻ: ” ‘That’s a wrap’ là một câu nói quen thuộc trên phim trường, nó đánh dấu sự kết thúc của một cảnh quay và là lúc mọi người có thể nghỉ ngơi sau những giờ làm việc căng thẳng.”
- Bà Trần Thị B, một nhà sản xuất âm nhạc cho biết: ” ‘That’s a wrap’ không chỉ là lời thông báo kết thúc mà còn là lời động viên, khích lệ tinh thần cho cả ekip sau khi hoàn thành một dự án.”
Kết Luận: “That’s a Wrap” – Đơn Giản Mà Ý Nghĩa
Tóm lại, “that’s a wrap” là một cụm từ đơn giản nhưng mang nhiều ý nghĩa. Nó không chỉ là lời thông báo kết thúc mà còn thể hiện sự hài lòng, vui mừng sau khi hoàn thành một công việc. Hiểu rõ ý nghĩa và cách sử dụng “that’s a wrap” sẽ giúp bạn giao tiếp hiệu quả hơn trong nhiều tình huống khác nhau.
FAQ
-
“That’s a wrap” có nghĩa là gì?
“That’s a wrap” có nghĩa là hoàn thành, kết thúc.
-
Nguồn gốc của “that’s a wrap” là từ đâu?
Nguồn gốc của cụm từ này bắt nguồn từ ngành công nghiệp điện ảnh.
-
Tôi có thể sử dụng “that’s a wrap” trong những trường hợp nào?
Bạn có thể sử dụng “that’s a wrap” trong nhiều tình huống khác nhau, từ công việc, học tập đến đời sống hàng ngày.
-
“That’s a wrap” có khác gì với “call it a day” không?
“Call it a day” thường được dùng để kết thúc một ngày làm việc, trong khi “that’s a wrap” có thể dùng cho bất kỳ hoạt động nào.
-
Có những biến thể nào khác của “that’s a wrap”?
Một số biến thể khác bao gồm: “and that’s a wrap”, “it’s a wrap”, hoặc “wrap”.
Mô tả các tình huống thường gặp câu hỏi:
- Trong một buổi ghi hình quảng cáo, sau khi hoàn thành cảnh quay cuối cùng, đạo diễn hô to “That’s a wrap!”.
- Trong một cuộc họp dự án, sau khi thảo luận xong tất cả các vấn đề, trưởng nhóm nói “That’s a wrap, mọi người có thể về nghỉ ngơi.”
- Sau khi hoàn thành bài thi cuối kỳ, sinh viên thở phào nhẹ nhõm và nói với bạn bè “That’s a wrap cho kỳ thi này!”.
Gợi ý các câu hỏi khác, bài viết khác có trong web:
- “Break a leg” là gì?
- Các thành ngữ tiếng Anh thông dụng trong công việc.