Bao quát trong tiếng Anh là gì? Đây là câu hỏi mà nhiều người học tiếng Anh thường gặp phải. Chỉ một từ tiếng Việt thôi nhưng lại có rất nhiều cách dịch sang tiếng Anh, tùy thuộc vào ngữ cảnh sử dụng. Việc hiểu rõ nghĩa của “bao quát” và cách sử dụng các từ tiếng Anh tương ứng sẽ giúp bạn giao tiếp hiệu quả hơn.
Khám Phá Ý Nghĩa của “Bao Quát”
“Bao quát” trong tiếng Việt mang nghĩa là gồm hết, chứa đựng tất cả các yếu tố, khía cạnh của một vấn đề, một lĩnh vực nào đó. Nó thể hiện sự toàn diện, đầy đủ và không bỏ sót bất kỳ điều gì quan trọng. Vậy, để diễn đạt ý nghĩa này trong tiếng Anh, chúng ta có thể sử dụng những từ nào?
Các Từ Tiếng Anh Tương Đương với “Bao Quát”
Có rất nhiều từ và cụm từ tiếng Anh có thể dùng để dịch “bao quát”, mỗi từ lại mang một sắc thái nghĩa riêng. Dưới đây là một số từ phổ biến nhất:
- Comprehensive: Đây là từ được sử dụng phổ biến nhất để diễn tả ý nghĩa “bao quát”, mang tính toàn diện, đầy đủ và chi tiết. Ví dụ: A comprehensive study on the effects of climate change. (Một nghiên cứu bao quát về ảnh hưởng của biến đổi khí hậu).
- Inclusive: Từ này nhấn mạnh việc bao gồm tất cả mọi người, mọi thứ, không phân biệt đối xử. Ví dụ: An inclusive education system. (Một hệ thống giáo dục bao quát). ngân hàng tiếng anh là gì
- Overall: Từ này mang nghĩa tổng thể, bao hàm toàn bộ, thường dùng để nói về một cái nhìn tổng quan về một vấn đề. Ví dụ: The overall performance of the company has improved. (Hiệu suất tổng thể của công ty đã được cải thiện).
- Extensive: Từ này chỉ sự rộng lớn, bao phủ một phạm vi rộng. Ví dụ: The museum has an extensive collection of ancient artifacts. (Bảo tàng có một bộ sưu tập cổ vật bao quát).
- Broad: Tương tự như “extensive”, “broad” cũng chỉ phạm vi rộng, nhưng thường dùng để nói về kiến thức, hiểu biết. Ví dụ: She has a broad knowledge of history. (Cô ấy có kiến thức lịch sử bao quát). khoa hồi sức cấp cứu tiếng anh là gì
Bao Quát trong lĩnh vực Kinh Doanh
Trong lĩnh vực kinh doanh, “bao quát” thường được dịch là “comprehensive” hoặc “inclusive”, tùy vào ngữ cảnh. Ví dụ, một chiến lược kinh doanh bao quát có thể được gọi là “a comprehensive business strategy”.
Bao Quát trong lĩnh vực Giáo Dục
bộ lục giác tiếng anh là gì Trong giáo dục, “bao quát” thường hướng đến việc tạo ra một môi trường học tập bình đẳng cho tất cả mọi người, nên “inclusive” là lựa chọn phù hợp hơn.
Phân biệt các từ tiếng Anh tương đương “bao quát”
Mặc dù đều mang nghĩa “bao quát”, nhưng mỗi từ lại có những sắc thái nghĩa riêng. Việc lựa chọn từ ngữ phù hợp sẽ giúp bạn diễn đạt ý chính xác hơn. Ví dụ, “comprehensive” nhấn mạnh sự đầy đủ, chi tiết, trong khi “inclusive” nhấn mạnh sự bình đẳng, không phân biệt đối xử. dưa lê tiếng anh là gì
Chuyên gia ngôn ngữ Nguyễn Thị Lan Anh cho biết: “Việc hiểu rõ ngữ cảnh và sắc thái nghĩa của từng từ là rất quan trọng để lựa chọn từ ngữ phù hợp khi dịch “bao quát” sang tiếng Anh.”
Bao quát được sử dụng như thế nào trong câu?
“Bao quát” thường được sử dụng để miêu tả tính chất toàn diện của một vấn đề, một kế hoạch, một nghiên cứu…
Ví dụ:
- Bản báo cáo này bao quát tất cả các khía cạnh của vấn đề. (This report comprehensively covers all aspects of the problem).
Chuyên gia John Smith, một dịch giả tiếng Anh lâu năm, chia sẻ: “Người học tiếng Anh nên chú ý đến việc sử dụng từ “bao quát” sao cho phù hợp với ngữ cảnh. Không nên lạm dụng từ này, mà hãy lựa chọn từ ngữ chính xác để diễn đạt ý nghĩa một cách rõ ràng và hiệu quả.”
Kết luận: “Bao Quát” Tiếng Anh Là Gì?
cảng biển tiếng anh là gì Tóm lại, “bao quát” trong tiếng Anh có thể được dịch bằng nhiều từ khác nhau, tùy thuộc vào ngữ cảnh sử dụng. Việc nắm vững nghĩa và cách sử dụng của các từ comprehensive, inclusive, overall, extensive, broad sẽ giúp bạn giao tiếp tiếng Anh hiệu quả hơn.
FAQ
- Từ nào thường được dùng nhất để dịch “bao quát”? (Comprehensive)
- Từ nào nhấn mạnh tính bình đẳng, không phân biệt đối xử? (Inclusive)
- Từ nào mang nghĩa tổng thể, bao hàm toàn bộ? (Overall)
- Sự khác biệt giữa “extensive” và “broad” là gì? (Extensive chỉ phạm vi rộng về mặt vật chất, broad chỉ phạm vi rộng về mặt kiến thức)
- Làm thế nào để chọn từ tiếng Anh phù hợp nhất để dịch “bao quát”? (Cần xem xét ngữ cảnh và sắc thái nghĩa của từng từ)
- Khi nào nên dùng “comprehensive” thay vì “inclusive”? (Khi muốn nhấn mạnh tính đầy đủ, chi tiết)
- Có những từ đồng nghĩa nào khác với “bao quát” trong tiếng Anh? (Holistic, wide-ranging)
Gợi ý các câu hỏi khác, bài viết khác có trong web.
Bạn có thể tìm hiểu thêm về các từ vựng tiếng Anh khác tại HOT Swin.
Kêu gọi hành động:
Khi cần hỗ trợ hãy liên hệ Email: [email protected], địa chỉ: 505 Minh Khai, Quận Hai Bà Trưng, Hà Nội, Việt Nam, USA. Chúng tôi có đội ngũ chăm sóc khách hàng 24/7.